Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Portugisiskt brasiliskt - yok abi ben yokum...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Í vanligaru talu - Dagliga lívið
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
yok abi ben yokum...
Tekstur
Framborið av
mariadeeeeeeeee
Uppruna mál: Turkiskt
yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...
Heiti
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Viðmerking um umsetingina
Can: nome masculino
pinto (gÃria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Góðkent av
Angelus
- 24 November 2007 21:00
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 November 2007 23:27
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
bu iÅŸte is not translated
20 November 2007 23:29
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?
20 November 2007 23:40
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.
20 November 2007 23:50
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.