Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Braziliaans Portugees - yok abi ben yokum...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel - Het dagelijkse leven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
yok abi ben yokum...
Tekst
Opgestuurd door
mariadeeeeeeeee
Uitgangs-taal: Turks
yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...
Titel
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
casper tavernello
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Details voor de vertaling
Can: nome masculino
pinto (gÃria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Angelus
- 24 november 2007 21:00
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 november 2007 23:27
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
bu iÅŸte is not translated
20 november 2007 23:29
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?
20 november 2007 23:40
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.
20 november 2007 23:50
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.