Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - yok abi ben yokum...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
yok abi ben yokum...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mariadeeeeeeeee
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...
τίτλος
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Can: nome masculino
pinto (gÃria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Angelus
- 24 Νοέμβριος 2007 21:00
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
20 Νοέμβριος 2007 23:27
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
bu iÅŸte is not translated
20 Νοέμβριος 2007 23:29
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?
20 Νοέμβριος 2007 23:40
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.
20 Νοέμβριος 2007 23:50
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.