Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - yok abi ben yokum...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
yok abi ben yokum...
Tekstas
Pateikta
mariadeeeeeeeee
Originalo kalba: Turkų
yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...
Pavadinimas
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Pastabos apie vertimą
Can: nome masculino
pinto (gÃria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Validated by
Angelus
- 24 lapkritis 2007 21:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 lapkritis 2007 23:27
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
bu iÅŸte is not translated
20 lapkritis 2007 23:29
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?
20 lapkritis 2007 23:40
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.
20 lapkritis 2007 23:50
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.