Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - yok abi ben yokum...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПортугальский (Бразилия)

Категория Разговорный - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
yok abi ben yokum...
Tекст
Добавлено mariadeeeeeeeee
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...

Статус
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Комментарии для переводчика
Can: nome masculino
pinto (gíria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 24 Ноябрь 2007 21:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Ноябрь 2007 23:27

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
bu iÅŸte is not translated

20 Ноябрь 2007 23:29

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?

20 Ноябрь 2007 23:40

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.

20 Ноябрь 2007 23:50

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.