Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Brasilianisches Portugiesisch - yok abi ben yokum...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
yok abi ben yokum...
Text
Übermittelt von mariadeeeeeeeee
Herkunftssprache: Türkisch

yok abi ben yokum bu oyunda ya.can gel pipimi kes ya.yokum bu iÅŸte ben...

Titel
Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can venha e corte meu pinto. Eu estou...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von casper tavernello
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Não, cara. Eu estou fora do jogo. Can, venha e corte meu pinto. Eu não estou lá...
Bemerkungen zur Übersetzung
Can: nome masculino
pinto (gíria): pênis. Em turco também está dessa forma.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Angelus - 24 November 2007 21:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 November 2007 23:27

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
bu iÅŸte is not translated

20 November 2007 23:29

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
My girlfriend bridged me this one.
What is "bu iÅŸte", turkishmiss?

20 November 2007 23:40

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
May be "então" but I'm not sure about my portuguese language. In english " yokum bu işte ben..." = I'm not there.

20 November 2007 23:50

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
I edited to "I'm not there".
Thank you.