Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSvensk

Kategori Hverdags

Titel
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Tekst
Tilmeldt af bracca
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Bemærkninger til oversættelsen
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).

Titel
What happened? Where have you been?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af uzeyir-a
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Bemærkninger til oversættelsen
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 2 December 2007 02:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 December 2007 02:03

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:

What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.

2 December 2007 07:44

uzeyir-a
Antal indlæg: 324
ok,thanks