Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiSzwedzki

Kategoria Potoczny język

Tytuł
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Tekst
Wprowadzone przez bracca
Język źródłowy: Turecki

Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Uwagi na temat tłumaczenia
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).

Tytuł
What happened? Where have you been?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez uzeyir-a
Język docelowy: Angielski

What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Uwagi na temat tłumaczenia
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 2 Grudzień 2007 02:09





Ostatni Post

Autor
Post

2 Grudzień 2007 02:03

kafetzou
Liczba postów: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:

What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.

2 Grudzień 2007 07:44

uzeyir-a
Liczba postów: 324
ok,thanks