Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik
Naslov
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Tekst
Poslao
bracca
Izvorni jezik: Turski
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Primjedbe o prijevodu
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).
Naslov
What happened? Where have you been?
Prevođenje
Engleski
Preveo
uzeyir-a
Ciljni jezik: Engleski
What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Primjedbe o prijevodu
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
Posljednji potvrdio i uredio
kafetzou
- 2 prosinac 2007 02:09
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
2 prosinac 2007 02:03
kafetzou
Broj poruka: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:
What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.
2 prosinac 2007 07:44
uzeyir-a
Broj poruka: 324
ok,thanks