Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스웨덴어

분류 속어

제목
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
본문
bracca에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
이 번역물에 관한 주의사항
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).

제목
What happened? Where have you been?
번역
영어

uzeyir-a에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
이 번역물에 관한 주의사항
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 2일 02:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 2일 02:03

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:

What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.

2007년 12월 2일 07:44

uzeyir-a
게시물 갯수: 324
ok,thanks