Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİsveççe

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Metin
Öneri bracca
Kaynak dil: Türkçe

Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Çeviriyle ilgili açıklamalar
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).

Başlık
What happened? Where have you been?
Tercüme
İngilizce

Çeviri uzeyir-a
Hedef dil: İngilizce

What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
En son kafetzou tarafından onaylandı - 2 Aralık 2007 02:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Aralık 2007 02:03

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:

What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.

2 Aralık 2007 07:44

uzeyir-a
Mesaj Sayısı: 324
ok,thanks