Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags
Tittel
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Tekst
Skrevet av
bracca
Kildespråk: Tyrkisk
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).
Tittel
What happened? Where have you been?
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
uzeyir-a
Språket det skal oversettes til: Engelsk
What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 2 Desember 2007 02:09
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Desember 2007 02:03
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:
What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.
2 Desember 2007 07:44
uzeyir-a
Antall Innlegg: 324
ok,thanks