ترجمة - تركي-انجليزي - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...حالة جارية ترجمة
صنف عاميّة | Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi... | | لغة مصدر: تركي
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma | | detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet). |
|
| What happened? Where have you been? | | لغة الهدف: انجليزي
What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore. | | Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 2 كانون الاول 2007 02:09
آخر رسائل | | | | | 2 كانون الاول 2007 02:03 | | | I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:
What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore. | | | 2 كانون الاول 2007 07:44 | | | |
|
|