Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη
τίτλος
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bracca
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).
τίτλος
What happened? Where have you been?
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
uzeyir-a
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 2 Δεκέμβριος 2007 02:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Δεκέμβριος 2007 02:03
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:
What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.
2 Δεκέμβριος 2007 07:44
uzeyir-a
Αριθμός μηνυμάτων: 324
ok,thanks