Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Pavadinimas
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Tekstas
Pateikta
bracca
Originalo kalba: Turkų
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Pastabos apie vertimą
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).
Pavadinimas
What happened? Where have you been?
Vertimas
Anglų
Išvertė
uzeyir-a
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Pastabos apie vertimą
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
Validated by
kafetzou
- 2 gruodis 2007 02:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 gruodis 2007 02:03
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:
What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.
2 gruodis 2007 07:44
uzeyir-a
Žinučių kiekis: 324
ok,thanks