Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Engelska - tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaEngelska

Titel
tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare...
Text
Tillagd av [ Camilla ]
Källspråk: Danska

tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare dejlig

Titel
thank you very much for those awesome roses
Översättning
Engelska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Engelska

a thousand thanks for those awesome roses, you are wonderful
Anmärkningar avseende översättningen
literal: a thousand thanks for the espectacular/elegant roses, you are just great.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 30 Januari 2008 19:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Januari 2008 17:28

dramati
Antal inlägg: 972
Actually it is"A thousand thanks for those awsome roses." That is what it actually says, and we who grew up in the US with the Norse community heard this expression all the time.

30 Januari 2008 17:41

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Right. I've never heard "a thousand thanks" (at least in British English).
I will change that. Thanks.