Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-אנגלית - tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתאנגלית

שם
tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare...
טקסט
נשלח על ידי [ Camilla ]
שפת המקור: דנית

tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare dejlig

שם
thank you very much for those awesome roses
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: אנגלית

a thousand thanks for those awesome roses, you are wonderful
הערות לגבי התרגום
literal: a thousand thanks for the espectacular/elegant roses, you are just great.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 30 ינואר 2008 19:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 ינואר 2008 17:28

dramati
מספר הודעות: 972
Actually it is"A thousand thanks for those awsome roses." That is what it actually says, and we who grew up in the US with the Norse community heard this expression all the time.

30 ינואר 2008 17:41

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Right. I've never heard "a thousand thanks" (at least in British English).
I will change that. Thanks.