Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ryska-Brasiliansk portugisiska - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Text
Tillagd av
SARA_DANIELA
Källspråk: Ryska
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Titel
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
surok
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Sim, amo você mas não sei por quê..
Senast granskad eller redigerad av
Angelus
- 5 Februari 2008 06:26
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Februari 2008 03:14
Angelus
Antal inlägg: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 Februari 2008 09:54
RainnSaw
Antal inlägg: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 Februari 2008 06:25
Angelus
Antal inlägg: 1227
Thank you Rainnsaw.