Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Brasiliansk portugisiska - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaBrasiliansk portugisiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Text
Tillagd av SARA_DANIELA
Källspråk: Ryska

da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

Titel
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av surok
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Sim, amo você mas não sei por quê..
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 5 Februari 2008 06:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Februari 2008 03:14

Angelus
Antal inlägg: 1227
Hello Russian experts,

The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:

Да я тебья люблью только не энаю почему ?
Yes I love you but I don't know why

Cпасибо!

CC: afkalin gaponka Melissenta pelirroja RainnSaw ramarren

4 Februari 2008 09:54

RainnSaw
Antal inlägg: 76
Yes, Angelus, the meanings of the english and russian translations are the same.

5 Februari 2008 06:25

Angelus
Antal inlägg: 1227
Thank you Rainnsaw.