Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από SARA_DANIELA
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

τίτλος
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από surok
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Sim, amo você mas não sei por quê..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 5 Φεβρουάριος 2008 06:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Φεβρουάριος 2008 03:14

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Hello Russian experts,

The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:

Да я тебья люблью только не энаю почему ?
Yes I love you but I don't know why

Cпасибо!

CC: afkalin gaponka Melissenta pelirroja RainnSaw ramarren

4 Φεβρουάριος 2008 09:54

RainnSaw
Αριθμός μηνυμάτων: 76
Yes, Angelus, the meanings of the english and russian translations are the same.

5 Φεβρουάριος 2008 06:25

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Thank you Rainnsaw.