Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Ruski-Portugalski brazilski - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Tekst
Podnet od
SARA_DANIELA
Izvorni jezik: Ruski
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Natpis
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
surok
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Sim, amo você mas não sei por quê..
Poslednja provera i obrada od
Angelus
- 5 Februar 2008 06:26
Poslednja poruka
Autor
Poruka
4 Februar 2008 03:14
Angelus
Broj poruka: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 Februar 2008 09:54
RainnSaw
Broj poruka: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 Februar 2008 06:25
Angelus
Broj poruka: 1227
Thank you Rainnsaw.