Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rusa-Brazil-portugala - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Teksto
Submetigx per
SARA_DANIELA
Font-lingvo: Rusa
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Titolo
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
surok
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Sim, amo você mas não sei por quê..
Laste validigita aŭ redaktita de
Angelus
- 5 Februaro 2008 06:26
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Februaro 2008 03:14
Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 Februaro 2008 09:54
RainnSaw
Nombro da afiŝoj: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 Februaro 2008 06:25
Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Thank you Rainnsaw.