Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Португалски Бразилски - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Текст
Предоставено от
SARA_DANIELA
Език, от който се превежда: Руски
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Заглавие
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
surok
Желан език: Португалски Бразилски
Sim, amo você mas não sei por quê..
За последен път се одобри от
Angelus
- 5 Февруари 2008 06:26
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Февруари 2008 03:14
Angelus
Общо мнения: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 Февруари 2008 09:54
RainnSaw
Общо мнения: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 Февруари 2008 06:25
Angelus
Общо мнения: 1227
Thank you Rainnsaw.