Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Португальська (Бразилія) - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Текст
Публікацію зроблено SARA_DANIELA
Мова оригіналу: Російська

da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

Заголовок
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено surok
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Sim, amo você mas não sei por quê..
Затверджено Angelus - 5 Лютого 2008 06:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Лютого 2008 03:14

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Hello Russian experts,

The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:

Да я тебья люблью только не энаю почему ?
Yes I love you but I don't know why

Cпасибо!

CC: afkalin gaponka Melissenta pelirroja RainnSaw ramarren

4 Лютого 2008 09:54

RainnSaw
Кількість повідомлень: 76
Yes, Angelus, the meanings of the english and russian translations are the same.

5 Лютого 2008 06:25

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Thank you Rainnsaw.