الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روسيّ -برتغالية برازيلية - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
نص
إقترحت من طرف
SARA_DANIELA
لغة مصدر: روسيّ
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
عنوان
Sim , amo voce mas nao sei por que..
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
surok
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Sim, amo você mas não sei por quê..
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Angelus
- 5 شباط 2008 06:26
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 شباط 2008 03:14
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 شباط 2008 09:54
RainnSaw
عدد الرسائل: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 شباط 2008 06:25
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Thank you Rainnsaw.