Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Russisk-Brasilsk portugisisk - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Tekst
Skrevet av
SARA_DANIELA
Kildespråk: Russisk
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Tittel
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
surok
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Sim, amo você mas não sei por quê..
Senest vurdert og redigert av
Angelus
- 5 Februar 2008 06:26
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 Februar 2008 03:14
Angelus
Antall Innlegg: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 Februar 2008 09:54
RainnSaw
Antall Innlegg: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 Februar 2008 06:25
Angelus
Antall Innlegg: 1227
Thank you Rainnsaw.