Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Brasilianportugali - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Teksti
Lähettäjä SARA_DANIELA
Alkuperäinen kieli: Venäjä

da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

Otsikko
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä surok
Kohdekieli: Brasilianportugali

Sim, amo você mas não sei por quê..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 5 Helmikuu 2008 06:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Helmikuu 2008 03:14

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Hello Russian experts,

The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:

Да я тебья люблью только не энаю почему ?
Yes I love you but I don't know why

Cпасибо!

CC: afkalin gaponka Melissenta pelirroja RainnSaw ramarren

4 Helmikuu 2008 09:54

RainnSaw
Viestien lukumäärä: 76
Yes, Angelus, the meanings of the english and russian translations are the same.

5 Helmikuu 2008 06:25

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Thank you Rainnsaw.