Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Rusisht-Portugjeze braziliane - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Tekst
Prezantuar nga
SARA_DANIELA
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Titull
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
surok
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Sim, amo você mas não sei por quê..
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Angelus
- 5 Shkurt 2008 06:26
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Shkurt 2008 03:14
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 Shkurt 2008 09:54
RainnSaw
Numri i postimeve: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 Shkurt 2008 06:25
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Thank you Rainnsaw.