Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Russisch-Braziliaans Portugees - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Tekst
Opgestuurd door
SARA_DANIELA
Uitgangs-taal: Russisch
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Titel
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
surok
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Sim, amo você mas não sei por quê..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Angelus
- 5 februari 2008 06:26
Laatste bericht
Auteur
Bericht
4 februari 2008 03:14
Angelus
Aantal berichten: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 februari 2008 09:54
RainnSaw
Aantal berichten: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 februari 2008 06:25
Angelus
Aantal berichten: 1227
Thank you Rainnsaw.