Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-פורטוגזית ברזילאית - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
טקסט
נשלח על ידי SARA_DANIELA
שפת המקור: רוסית

da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo

שם
Sim , amo voce mas nao sei por que..
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי surok
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Sim, amo você mas não sei por quê..
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 5 פברואר 2008 06:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 פברואר 2008 03:14

Angelus
מספר הודעות: 1227
Hello Russian experts,

The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:

Да я тебья люблью только не энаю почему ?
Yes I love you but I don't know why

Cпасибо!

CC: afkalin gaponka Melissenta pelirroja RainnSaw ramarren

4 פברואר 2008 09:54

RainnSaw
מספר הודעות: 76
Yes, Angelus, the meanings of the english and russian translations are the same.

5 פברואר 2008 06:25

Angelus
מספר הודעות: 1227
Thank you Rainnsaw.