בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - רוסית-פורטוגזית ברזילאית - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
טקסט
נשלח על ידי
SARA_DANIELA
שפת המקור: רוסית
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
שם
Sim , amo voce mas nao sei por que..
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
surok
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Sim, amo você mas não sei por quê..
אושר לאחרונה ע"י
Angelus
- 5 פברואר 2008 06:26
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 פברואר 2008 03:14
Angelus
מספר הודעות: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 פברואר 2008 09:54
RainnSaw
מספר הודעות: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 פברואר 2008 06:25
Angelus
מספר הודעות: 1227
Thank you Rainnsaw.