Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Russe-Portuguais brésilien - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Texte
Proposé par
SARA_DANIELA
Langue de départ: Russe
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Titre
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
surok
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Sim, amo você mas não sei por quê..
Dernière édition ou validation par
Angelus
- 5 Février 2008 06:26
Derniers messages
Auteur
Message
4 Février 2008 03:14
Angelus
Nombre de messages: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 Février 2008 09:54
RainnSaw
Nombre de messages: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 Février 2008 06:25
Angelus
Nombre de messages: 1227
Thank you Rainnsaw.