Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rusų-Portugalų (Brazilija) - da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Tekstas
Pateikta
SARA_DANIELA
Originalo kalba: Rusų
da ya tebia lublu tolko ne znayu po emo
Pavadinimas
Sim , amo voce mas nao sei por que..
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
surok
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Sim, amo você mas não sei por quê..
Validated by
Angelus
- 5 vasaris 2008 06:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 vasaris 2008 03:14
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hello Russian experts,
The source text is in Russian but not in Cyrillic characters - so would this be something like:
Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±ÑŒÑ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŒÑŽ только не Ñнаю почему
?
Yes I love you but I don't know why
CпаÑибо!
CC:
afkalin
gaponka
Melissenta
pelirroja
RainnSaw
ramarren
4 vasaris 2008 09:54
RainnSaw
Žinučių kiekis: 76
Yes,
Angelus
, the meanings of the english and russian translations are the same.
5 vasaris 2008 06:25
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Thank you Rainnsaw.