Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Engelska - Synes det er synd for Pascal

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaEngelskaNederländska

Kategori Mening

Titel
Synes det er synd for Pascal
Text
Tillagd av geebiekeyzer
Källspråk: Danska

Synes det er synd for Pascal

Titel
Think that its a pity for Pascal
Översättning
Engelska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Engelska

Think that its a pity for Pascal
Senast granskad eller redigerad av dramati - 9 Februari 2008 17:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Februari 2008 15:50

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
I believe you have to put the "I" (that is implicit in Danish) in the sentence in English.

Ah, and what do you think about translating it to: I feel sorry for Pascal
?

9 Februari 2008 16:09

pias
Antal inlägg: 8114
That sounds good to me Anita.
I didn't know that the "I" was implicit in Danish, guess that I'm learning new things about Danish...all the time!

Shall I edit it? (Tantine..or dramati ?)

9 Februari 2008 17:59

Urunghai
Antal inlägg: 464
What about editing "its", "it's" would be better

9 Februari 2008 18:21

pias
Antal inlägg: 8114
Urunghai..that is a good idea,
but this is already accepted.