Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Engelsk - Synes det er synd for Pascal

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskEngelskNederlansk

Kategori Setning

Tittel
Synes det er synd for Pascal
Tekst
Skrevet av geebiekeyzer
Kildespråk: Dansk

Synes det er synd for Pascal

Tittel
Think that its a pity for Pascal
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Think that its a pity for Pascal
Senest vurdert og redigert av dramati - 9 Februar 2008 17:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Februar 2008 15:50

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
I believe you have to put the "I" (that is implicit in Danish) in the sentence in English.

Ah, and what do you think about translating it to: I feel sorry for Pascal
?

9 Februar 2008 16:09

pias
Antall Innlegg: 8113
That sounds good to me Anita.
I didn't know that the "I" was implicit in Danish, guess that I'm learning new things about Danish...all the time!

Shall I edit it? (Tantine..or dramati ?)

9 Februar 2008 17:59

Urunghai
Antall Innlegg: 464
What about editing "its", "it's" would be better

9 Februar 2008 18:21

pias
Antall Innlegg: 8113
Urunghai..that is a good idea,
but this is already accepted.