Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Inglés - Synes det er synd for Pascal

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésInglésNeerlandés

Categoría Oración

Título
Synes det er synd for Pascal
Texto
Propuesto por geebiekeyzer
Idioma de origen: Danés

Synes det er synd for Pascal

Título
Think that its a pity for Pascal
Traducción
Inglés

Traducido por pias
Idioma de destino: Inglés

Think that its a pity for Pascal
Última validación o corrección por dramati - 9 Febrero 2008 17:15





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Febrero 2008 15:50

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
I believe you have to put the "I" (that is implicit in Danish) in the sentence in English.

Ah, and what do you think about translating it to: I feel sorry for Pascal
?

9 Febrero 2008 16:09

pias
Cantidad de envíos: 8113
That sounds good to me Anita.
I didn't know that the "I" was implicit in Danish, guess that I'm learning new things about Danish...all the time!

Shall I edit it? (Tantine..or dramati ?)

9 Febrero 2008 17:59

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
What about editing "its", "it's" would be better

9 Febrero 2008 18:21

pias
Cantidad de envíos: 8113
Urunghai..that is a good idea,
but this is already accepted.