Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İngilizce - Synes det er synd for Pascal

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaİngilizceHollandaca

Kategori Cumle

Başlık
Synes det er synd for Pascal
Metin
Öneri geebiekeyzer
Kaynak dil: Danca

Synes det er synd for Pascal

Başlık
Think that its a pity for Pascal
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

Think that its a pity for Pascal
En son dramati tarafından onaylandı - 9 Şubat 2008 17:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Şubat 2008 15:50

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
I believe you have to put the "I" (that is implicit in Danish) in the sentence in English.

Ah, and what do you think about translating it to: I feel sorry for Pascal
?

9 Şubat 2008 16:09

pias
Mesaj Sayısı: 8113
That sounds good to me Anita.
I didn't know that the "I" was implicit in Danish, guess that I'm learning new things about Danish...all the time!

Shall I edit it? (Tantine..or dramati ?)

9 Şubat 2008 17:59

Urunghai
Mesaj Sayısı: 464
What about editing "its", "it's" would be better

9 Şubat 2008 18:21

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Urunghai..that is a good idea,
but this is already accepted.