Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Engleză - Synes det er synd for Pascal

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăEnglezăOlandeză

Categorie Propoziţie

Titlu
Synes det er synd for Pascal
Text
Înscris de geebiekeyzer
Limba sursă: Daneză

Synes det er synd for Pascal

Titlu
Think that its a pity for Pascal
Traducerea
Engleză

Tradus de pias
Limba ţintă: Engleză

Think that its a pity for Pascal
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 9 Februarie 2008 17:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Februarie 2008 15:50

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
I believe you have to put the "I" (that is implicit in Danish) in the sentence in English.

Ah, and what do you think about translating it to: I feel sorry for Pascal
?

9 Februarie 2008 16:09

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
That sounds good to me Anita.
I didn't know that the "I" was implicit in Danish, guess that I'm learning new things about Danish...all the time!

Shall I edit it? (Tantine..or dramati ?)

9 Februarie 2008 17:59

Urunghai
Numărul mesajelor scrise: 464
What about editing "its", "it's" would be better

9 Februarie 2008 18:21

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Urunghai..that is a good idea,
but this is already accepted.