Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Tyska - citat för tatuering
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
citat för tatuering
Text
Tillagd av
vuka
Källspråk: Svenska
Dröm som om du du skulle leva för evigt, lev som om du skulle dö idag.
Anmärkningar avseende översättningen
Request before edits: "dröm som om du du skulle leva för evigt lev som om du skulle dö idag."
Titel
Zitat für Tätowierung
Översättning
Tyska
Översatt av
tysktolk.eu
Språket som det ska översättas till: Tyska
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Anmärkningar avseende översättningen
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 5 Mars 2008 19:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
8 Februari 2008 15:00
Mattan
Antal inlägg: 33
sätt dit kommatecken! det är ju faktiskt kommatecken i den ursprungliga texten o är minst lika viktiga som orden.