Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Alemán - citat för tatuering
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
citat för tatuering
Texto
Propuesto por
vuka
Idioma de origen: Sueco
Dröm som om du du skulle leva för evigt, lev som om du skulle dö idag.
Nota acerca de la traducción
Request before edits: "dröm som om du du skulle leva för evigt lev som om du skulle dö idag."
Título
Zitat für Tätowierung
Traducción
Alemán
Traducido por
tysktolk.eu
Idioma de destino: Alemán
Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Nota acerca de la traducción
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 5 Marzo 2008 19:29
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Febrero 2008 15:00
Mattan
Cantidad de envíos: 33
sätt dit kommatecken! det är ju faktiskt kommatecken i den ursprungliga texten o är minst lika viktiga som orden.