Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Vokiečių - citat för tatuering

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųVokiečiųBosnių

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
citat för tatuering
Tekstas
Pateikta vuka
Originalo kalba: Švedų

Dröm som om du du skulle leva för evigt, lev som om du skulle dö idag.
Pastabos apie vertimą
Request before edits: "dröm som om du du skulle leva för evigt lev som om du skulle dö idag."

Pavadinimas
Zitat für Tätowierung
Vertimas
Vokiečių

Išvertė tysktolk.eu
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Pastabos apie vertimą
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Validated by iamfromaustria - 5 kovas 2008 19:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 vasaris 2008 15:00

Mattan
Žinučių kiekis: 33
sätt dit kommatecken! det är ju faktiskt kommatecken i den ursprungliga texten o är minst lika viktiga som orden.