Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Germana - citat för tatuering

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaGermanaBosnia lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
citat för tatuering
Teksto
Submetigx per vuka
Font-lingvo: Sveda

Dröm som om du du skulle leva för evigt, lev som om du skulle dö idag.
Rimarkoj pri la traduko
Request before edits: "dröm som om du du skulle leva för evigt lev som om du skulle dö idag."

Titolo
Zitat für Tätowierung
Traduko
Germana

Tradukita per tysktolk.eu
Cel-lingvo: Germana

Träume, als würdest du ewig leben,
lebe, als würdest du heute sterben.
Rimarkoj pri la traduko
jag tar bort ett "du" - ich streiche ein "du"
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 5 Marto 2008 19:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Februaro 2008 15:00

Mattan
Nombro da afiŝoj: 33
sätt dit kommatecken! det är ju faktiskt kommatecken i den ursprungliga texten o är minst lika viktiga som orden.