Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Uma frase de Carlos Dummon de Andrade

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
Uma frase de Carlos Dummon de Andrade
Text
Tillagd av leticia ferreira
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Se você sabe explicar o que sente, não ama, pois o amor foge de todas as explicações possíveis.
Anmärkningar avseende översättningen
Uma frase que não consegui traduzi-la para o inglês.

Titel
Carlos Drummond de Andrade's quote
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

If you can explain what you feel, you don't love, because love doesn't suit any likely explanation.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 20 Februari 2008 22:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Februari 2008 18:54

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hey, Goncin:

As a poet you must know how deceived we can be by words!

foge in this text doesn't mean that: love escapes, breaks free, runs away from anything.
It means that love is out, not included...

I guess the best choice for this sentence is:

love doesn't fit (suit) any likely explanation


19 Februari 2008 19:10

goncin
Antal inlägg: 3706
Lilian,

Yes, your super-hyper-optimal-explendid English simply humiliates mine...

Yes, I was aware that is such a metaphore; I just hoped it could work also in Shakespeare's language.

Going to edit...

19 Februari 2008 19:04

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I'm sorry it doesn't work, Goncinho