Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Uma frase de Carlos Dummon de Andrade

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngels

Categorie Zin - Het dagelijkse leven

Titel
Uma frase de Carlos Dummon de Andrade
Tekst
Opgestuurd door leticia ferreira
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Se você sabe explicar o que sente, não ama, pois o amor foge de todas as explicações possíveis.
Details voor de vertaling
Uma frase que não consegui traduzi-la para o inglês.

Titel
Carlos Drummond de Andrade's quote
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

If you can explain what you feel, you don't love, because love doesn't suit any likely explanation.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 20 februari 2008 22:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 februari 2008 18:54

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hey, Goncin:

As a poet you must know how deceived we can be by words!

foge in this text doesn't mean that: love escapes, breaks free, runs away from anything.
It means that love is out, not included...

I guess the best choice for this sentence is:

love doesn't fit (suit) any likely explanation


19 februari 2008 19:10

goncin
Aantal berichten: 3706
Lilian,

Yes, your super-hyper-optimal-explendid English simply humiliates mine...

Yes, I was aware that is such a metaphore; I just hoped it could work also in Shakespeare's language.

Going to edit...

19 februari 2008 19:04

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I'm sorry it doesn't work, Goncinho