Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Uma frase de Carlos Dummon de Andrade

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה משפט - חיי היומיום

שם
Uma frase de Carlos Dummon de Andrade
טקסט
נשלח על ידי leticia ferreira
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Se você sabe explicar o que sente, não ama, pois o amor foge de todas as explicações possíveis.
הערות לגבי התרגום
Uma frase que não consegui traduzi-la para o inglês.

שם
Carlos Drummond de Andrade's quote
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

If you can explain what you feel, you don't love, because love doesn't suit any likely explanation.
אושר לאחרונה ע"י dramati - 20 פברואר 2008 22:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 פברואר 2008 18:54

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hey, Goncin:

As a poet you must know how deceived we can be by words!

foge in this text doesn't mean that: love escapes, breaks free, runs away from anything.
It means that love is out, not included...

I guess the best choice for this sentence is:

love doesn't fit (suit) any likely explanation


19 פברואר 2008 19:10

goncin
מספר הודעות: 3706
Lilian,

Yes, your super-hyper-optimal-explendid English simply humiliates mine...

Yes, I was aware that is such a metaphore; I just hoped it could work also in Shakespeare's language.

Going to edit...

19 פברואר 2008 19:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I'm sorry it doesn't work, Goncinho