Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Ungerska - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet - Kärlek/Vänskap
Titel
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Text
Tillagd av
tutankamon09
Källspråk: Turkiska
hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Anmärkningar avseende översättningen
sevgiliye söylenecek bır soz
Titel
Szandi
Översättning
Ungerska
Översatt av
Cisa
Språket som det ska översättas till: Ungerska
Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. SzÃn vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
Senast granskad eller redigerad av
Cisa
- 28 Februari 2008 19:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Februari 2008 19:34
Cisa
Antal inlägg: 765
Thanks a lot!!! Got half the points
Cisa
CC:
smy
29 Februari 2008 18:47
tutankamon09
Antal inlägg: 2
not necacery.you olso poınt for me