ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ハンガリー語 - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 愛 / 友情
タイトル
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
テキスト
tutankamon09
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
翻訳についてのコメント
sevgiliye söylenecek bır soz
タイトル
Szandi
翻訳
ハンガリー語
Cisa
様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語
Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. SzÃn vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
最終承認・編集者
Cisa
- 2008年 2月 28日 19:34
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 28日 19:34
Cisa
投稿数: 765
Thanks a lot!!! Got half the points
Cisa
CC:
smy
2008年 2月 29日 18:47
tutankamon09
投稿数: 2
not necacery.you olso poınt for me