Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ハンガリー語 - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ハンガリー語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
テキスト
tutankamon09様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
翻訳についてのコメント
sevgiliye söylenecek bır soz

タイトル
Szandi
翻訳
ハンガリー語

Cisa様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語

Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. Szín vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
最終承認・編集者 Cisa - 2008年 2月 28日 19:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 28日 19:34

Cisa
投稿数: 765
Thanks a lot!!! Got half the points Cisa

CC: smy

2008年 2月 29日 18:47

tutankamon09
投稿数: 2
not necacery.you olso poınt for me