Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Macarca - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeMacarca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Metin
Öneri tutankamon09
Kaynak dil: Türkçe

hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sevgiliye söylenecek bır soz

Başlık
Szandi
Tercüme
Macarca

Çeviri Cisa
Hedef dil: Macarca

Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. Szín vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
En son Cisa tarafından onaylandı - 28 Şubat 2008 19:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Şubat 2008 19:34

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Thanks a lot!!! Got half the points Cisa

CC: smy

29 Şubat 2008 18:47

tutankamon09
Mesaj Sayısı: 2
not necacery.you olso poınt for me