Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Unkari - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Teksti
Lähettäjä
tutankamon09
Alkuperäinen kieli: Turkki
hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Huomioita käännöksestä
sevgiliye söylenecek bır soz
Otsikko
Szandi
Käännös
Unkari
Kääntäjä
Cisa
Kohdekieli: Unkari
Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. SzÃn vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Cisa
- 28 Helmikuu 2008 19:34
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Helmikuu 2008 19:34
Cisa
Viestien lukumäärä: 765
Thanks a lot!!! Got half the points
Cisa
CC:
smy
29 Helmikuu 2008 18:47
tutankamon09
Viestien lukumäärä: 2
not necacery.you olso poınt for me