Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-הונגרית - SEN GÖZLERÄ°MDE BÄ°R RENK KULAKLARIMDA BÄ°R SES VE...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתהונגרית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
טקסט
נשלח על ידי tutankamon09
שפת המקור: טורקית

hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
הערות לגבי התרגום
sevgiliye söylenecek bır soz

שם
Szandi
תרגום
הונגרית

תורגם על ידי Cisa
שפת המטרה: הונגרית

Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. Szín vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
אושר לאחרונה ע"י Cisa - 28 פברואר 2008 19:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 פברואר 2008 19:34

Cisa
מספר הודעות: 765
Thanks a lot!!! Got half the points Cisa

CC: smy

29 פברואר 2008 18:47

tutankamon09
מספר הודעות: 2
not necacery.you olso poınt for me