Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Hongrois - SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Amour / Amitié
Titre
SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE...
Texte
Proposé par
tutankamon09
Langue de départ: Turc
hayatıma giren en güzel varlıksın szandi,SEN GÖZLERİMDE BİR RENK KULAKLARIMDA BİR SES VE İÇİMDE NEFES OLARAK KALACAKSIN.
Commentaires pour la traduction
sevgiliye söylenecek bır soz
Titre
Szandi
Traduction
Hongrois
Traduit par
Cisa
Langue d'arrivée: Hongrois
Szandi, te vagy a leggyönyörűbb lény, amely valaha is belépett az életembe. SzÃn vagy a szemeimnek, hang a füleimnek és te vagy a lélegzetem.
Dernière édition ou validation par
Cisa
- 28 Février 2008 19:34
Derniers messages
Auteur
Message
28 Février 2008 19:34
Cisa
Nombre de messages: 765
Thanks a lot!!! Got half the points
Cisa
CC:
smy
29 Février 2008 18:47
tutankamon09
Nombre de messages: 2
not necacery.you olso poınt for me