Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - seni seviyorum bana resmini gönder
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
seni seviyorum bana resmini gönder
Text
Tillagd av
kariet
Källspråk: Turkiska
seni seviyorum bana resmini gönder
Titel
I love you. Send me your photo.
Översättning
Engelska
Översatt av
Diego_Kovags
Språket som det ska översättas till: Engelska
I love you. Send me your photo.
Senast granskad eller redigerad av
dramati
- 8 Mars 2008 17:11
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Mars 2008 15:00
lilian canale
Antal inlägg: 14972
I
love
you.
7 Mars 2008 15:04
merdogan
Antal inlägg: 3769
"want" ; "love" olmalı.
7 Mars 2008 15:08
Drazzz
Antal inlägg: 7
Je traduirai "Te quiero" non pas par "I want you" mais plutôt par I love you
7 Mars 2008 15:25
Linak
Antal inlägg: 48
"Te quiero" should be translated as "I love you" in accordance with the original.
7 Mars 2008 15:30
Mariketta
Antal inlägg: 107
I love you.
7 Mars 2008 15:47
italo07
Antal inlägg: 1474
te quiero = I love you
7 Mars 2008 16:01
goncin
Antal inlägg: 3706
"I love you".
7 Mars 2008 16:42
xct
Antal inlägg: 13
çünkü çok kötü bir anlatım siz hiç türkçede seninkilerin bir resmini gönder diye birşey işttinizmi?
7 Mars 2008 17:14
sirinler
Antal inlägg: 134
"send me your photo" is better..not a picture..
)
7 Mars 2008 18:11
Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
I agree with Sirinler
7 Mars 2008 18:23
Diego_Kovags
Antal inlägg: 515
No problem guys. I'm going to change it right now.
But I still think it can be both...
7 Mars 2008 19:07
wYh0iUt
Antal inlägg: 9
te quero -ne oznachava ovicham te,a iskam te
8 Mars 2008 00:30
MarÃa17
Antal inlägg: 278
I love you, send me a picture of you (yours)